Keine exakte Übersetzung gefunden für نص النتيجة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نص النتيجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.
    وكان هذا النص نتيجة لالتماس قدمته المنظمات غير الحكومية إلى رئيس الوزراء.
  • La aprobación de este texto fue el resultado de un largo proceso de negociación donde todas las partes hicieron importantes concesiones.
    لقد جاء اعتماد النص نتيجة عملية مفاوضات مطولة قدمت فيها جميع الأطراف تنازلات.
  • El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.
    الرئيس: قال إن الجملة الأخيرة في الفقرة 4 ينبغي أن يكون نصها: ”نتيجة أعمالها متضمنة في الفقرة 9 أدناه“.
  • El texto aprobado es el resultado de dos años de intenso trabajo y de negociaciones entre los Estados miembros, con la participación de diversas otras partes interesadas.
    والنص المعتمد هو نتيجة سنتين من العمل المكثف والمفاوضات فيما بين الدول الأعضاء بمشاركة أصحاب المصلحة.
  • El Presidente dice que el texto refleja el resultado de un prolongado debate en el Grupo de Trabajo sobre el grado en que el proyecto de convención debe prescribir normas sustantivas.
    الرئيس: قال إن النص يجسّد نتيجة مناقشة مستفيضة في الفريق العامل حول المدى الذي إليه ينبغي لمشروع الاتفاقية أن ينص على قواعد موضوعية.
  • Por consiguiente, la numeración de los párrafos de la sección II.9 cambiará a raíz de la introducción de nuevo texto en la sección II.8 b).
    وبناء على ذلك، فإن أرقام فقرات الفرع ثانيا-9 ستتغير نتيجة لإدراج نص جديد في الفرع ثانيا-8(ب).
  • Las cuestiones de que se trata han sido debatidas ampliamente en el Grupo de Trabajo y el texto actual es el resultado de una solución de avenencia.
    فالمسائل المطروحة نوقشت باستفاضة في الفريق العامل، كما إن النص الحالي يعبّر عن نتيجة تم التوصل إليها كحل وسط.
  • La mejor manera de proceder, la que refleja la fase que se ha alcanzado en las negociaciones, será votar en primer lugar sobre la propuesta de Honduras y luego, en función del resultado de esa votación, votar sobre el otro texto. El Sr.
    وسيكون أفضل مسار للعمل، أي ما يعكس المرحلة الراهنة للمناقشات، هو التصويت أولا على مقترح هندوراس ومن بعد ذلك على النص الآخر، بناء على نتيجة التصويت الأول.
  • Como se indica en la nota 140 de A/CN.9/WG.III/WP.32, se ha trasladado al comienzo del apartado el texto “a menos que el porteador o una parte ejecutante inspeccione efectivamente las mercancías colocadas dentro del contenedor u obtenga de otra forma un conocimiento efectivo del contenido del contenedor antes de que se emita el título de transporte, siempre y cuando, en tal caso, el porteador puede incorporar la cláusula a los datos del contrato si considera razonablemente que la información facilitada por el cargador sobre el contenido del contenedor es inexacta” que se encontraba previamente al final de ese apartado, a fin de que sea claramente aplicable a la totalidad del texto del apartado.
    وفقا لما ذُكر في الفقرة 76 من الوثيقة A/CN.9/572، اتفق الفريق العامل على إضافة حاشية إلى الفقرة (ط) تفيد بأن نصها النهائي سيتوقف على نتيجة المناقشات حول المادة 14 (2).
  • Como se señala en párr. 76 de A/CN.9/572, el Grupo de Trabajo convino en añadir una nota al inciso i) para indicar que el texto definitivo dependería del resultado de las deliberaciones acerca del art.
    وفقا لما ذُكر في الفقرة 76 من الوثيقة A/CN.9/572، اتفق الفريق العامل على إضافة حاشية إلى الفقرة (ط) تفيد بأن نصها النهائي سيتوقف على نتيجة المناقشات حول المادة 14 (2).